Translate Italian Arabic تَشْديِد في
Italian
Arabic
related Results
-
peggioramento (n.) , mmore ...
-
aggravante (n.) , fmore ...
-
risalto (n.) , mmore ...
-
sottolineatura (n.) , fmore ...
-
aggravamento (n.) , mmore ...
-
enfasi (n.) , fmore ...
-
intensificazione (n.) , fmore ...
-
esasperazione (n.) , fmore ...
-
accentuazione (n.) , fmore ...
Examples
-
Ti ricorderanno come l'uomo coinvolto in una torbida vicenda.وتجدر الإشارة إلى أن تشديد لكم في الأعمال القذرة.
-
La Pbc ha scelto di continuare con la strettamonetaria.واستمر بنك الشعب الصيني في تشديد السياسات.
-
C'è un rigoroso codice di abbigliamento all'inferno.هناك تشديد على طبيعة الملابس في الحجيم
-
Allah cancella quello che vuole e conferma quello che vuole . È presso di Lui la Madre del Libro .« يمحو الله » منه « ما يشاء ويثبت » بالتخفيف والتشديد فيه ما يشاء من الأحكام وغيرها « وعنده أم الكتاب » أصله الذي لا يتغير منه شيء وهو ما كتبه في الأزل .
-
Non considerare morti quelli che sono stati uccisi sul sentiero di Allah . Sono vivi invece e ben provvisti dal loro Signore ,« ولا تحسبن الذين قتلوا » بالتخفيف والتشديد « في سبيل الله » أي لأجل دينه « أمواتا بل » هم « أحياءٌ عند ربهم » أرواحهم في حواصل طيور خضر تسرح في الجنة حيث شاءت كما ورد في الحديث « يرزقون » يأكلون من ثمار الجنة .
-
In verità i malvagi sono nello smarrimento e nella follia .« إن المجرمين في ضلال » هلاك بالقتل في الدنيا « وسعر » نار مستعرة بالتشديد أي مهيجة في الآخرة .
-
Ma quando e in che modo la Fed inizierà ad inasprire lapolitica monetaria resta poco chiaro.ولكن يظل من غير الواضح متى وكيف سوف يبدأ بنك الاحتياطيالفيدرالي في تشديد السياسة النقدية.
-
La Bundesbank sta restringendo il credito anche inpatria.كما يعمل البنك المركزي الألماني على تشديد القيود علىالائتمان في الداخل.
-
Non furono infatti i paesi che subirono le contrazioni piùmarcate nell'attività economica e i più alti tassi didisoccupazione ad incrementare le tariffe doganali ed a restringerele quote d'importazione più significativamente negli anni'30.والواقع أن الميل إلى زيادة التعريفات الجمركية وتشديد نظامالحصص في الثلاثينيات لم يأت من جانب أشد البلدان تضرراً بالانحدارالاقتصادي وصاحبة أعلى معدلات البطالة.
-
O voi che credete , non fate domande su cose che , se vi fossero spiegate , vi dispiacerebbero . Se farete domande in proposito , vi saranno spiegate dopo che il Corano sarà disceso [ per intero ] .يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه لا تسألوا عن أشياء من أمور الدين لم تؤمروا فيها بشيء ، كالسؤال عن الأمور غير الواقعة ، أو التي يترتب عليها تشديدات في الشرع ، ولو كُلِّفتموها لشقَّتْ عليكم ، وإن تسألوا عنها في حياة رسول الله صلى الله عليه وسلم وحين نزول القرآن عليه تُبيَّن لكم ، وقد تُكلَّفونها فتعجزون عنها ، تركها الله معافيًا لعباده منها . والله غفور لعباده إذا تابوا ، حليم عليهم فلا يعاقبهم وقد أنابوا إليه .